Abrasowicz Gabriela
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(1)
Forma i typ
E-booki
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(782)
Kowalska Dorota
(665)
Dyrlaga Jacek
(554)
Abrasowicz Gabriela
(-)
Kochanowski Jan
(490)
Konopnicka Maria
(425)
Urząd Gminy w Spytkowicach
(368)
Disney Walt (1901-1966)
(317)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Trzeciak Weronika
(262)
Krasicki Ignacy
(251)
Boy-Żeleński Tadeusz
(244)
Leśmian Bolesław
(243)
Roberts Nora (1950- )
(241)
Fabianowska Małgorzata
(240)
Słowacki Juliusz
(233)
Steel Danielle (1947- )
(204)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(195)
Czechowicz Józef
(188)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(187)
Mickiewicz Adam
(183)
Pedersen Bente (1961- )
(182)
Orzeszkowa Eliza
(180)
Kolasa Alicja (1965- )
(178)
Nożyńska-Demianiuk Agnieszka (1964- )
(167)
Jachowicz Stanisław
(161)
Zarawska Patrycja
(160)
Praca zbiorowa
(159)
Szal Marek
(154)
Kraszewski Józef Ignacy
(153)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(147)
Just Anna
(142)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(141)
Baudelaire Charles
(140)
Byczek Zuzanna
(140)
Morsztyn Jan Andrzej
(139)
Lech Justyna
(138)
Prus Bolesław
(138)
Busquets Carlos
(135)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(134)
Drewnowski Jacek (1974- )
(133)
Rolando Bianka
(131)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(129)
Popławska Anna
(129)
Sandemo Margit (1924- )
(128)
Lange Antoni
(126)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(126)
Webb Holly
(115)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(112)
Lenartowicz Teofil
(112)
Vandenberg Patricia (1921-2007)
(112)
Rozwadowski Stanisław (1923-1996)
(110)
Gminny Ośrodek Kultury w Spytkowicach
(107)
Grimm Jacob (1785-1863)
(106)
Szpila Bogdan
(106)
Żeleński Tadeusz (1874-1941 ; Boy)
(106)
Liebert Jerzy
(105)
Grimm Wilhelm (1786-1859)
(103)
Mosek Katarzyna
(102)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Fabisińska Liliana (1971- )
(101)
Napierski Stefan
(101)
Bednarska Agnieszka
(100)
Marciniakówna Anna
(99)
Prus Bolesław (1847-1912)
(99)
Polańczyk Danuta
(98)
Gawryluk Barbara (1957- )
(96)
Nesme Alexis
(96)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Gomulicki Wiktor
(95)
King Stephen (1947- )
(95)
Musierowicz Małgorzata (1945- )
(95)
Zarawska Patrycja (1970- )
(95)
Beaumont Émilie (1948- )
(94)
Andersen Hans Christian (1805-1875)
(93)
Włodarczyk Barbara
(93)
Zimnicka Iwona
(92)
Wilczek Piotr
(90)
Williams Sophy
(90)
Asnyk Adam
(89)
Christie Agatha (1890-1976)
(88)
Mazan Maciejka
(88)
Miciński Tadeusz
(87)
Sienkiewicz Henryk
(87)
Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz
(86)
Bogdziewicz Monika
(84)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(84)
Kozłowska Urszula (1958- )
(84)
Peyo (1928-1992)
(84)
Wojnakowska-Jabłońska Paulina
(84)
Głowińska Anita
(83)
Kniaźnin Franciszek Dionizy
(83)
Żukowski Jarosław
(83)
Jachimczak Barbara Wanda
(81)
Kasprowicz Jan
(81)
Chotomska Wanda (1929-2017)
(80)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
1 wynik Filtruj
E-book
W koszyku
Słowo redaktora serii Pierwsza naukowa pozycja wydana w serii Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich pt. Od mobliności do interakcji. Dramat i teatr w Bośni i Hercegowinie, Czarnogórze, Chorwacji, Kosowie, Macedonii, Słowenii i Serbii nawiązuje do ubiegłorocznej dwutomowej publikacji polskich przekładów współczesnego dramatu chorwackiego zatytułowanej (Nie)tylko fragmenty. Jest owocem naukowo-artystycznej konferencji zorganizowanej w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach w listopadzie 2018 roku. Uczestnicy konferencji z Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Czarnogóry, Macedonii i Serbii podkreślali, że była to pierwsza tego typu inicjatywa od rozpadu Jugosławii i pierwsze wspólne spotkanie na neutralnym gruncie. W poszczególnych rozdziałach składających się na monografię ich autorzy poruszają problematykę związaną albo z wąsko rozumianym przekładem jako tłumaczeniem międzyjęzykowym, albo szeroko rozumianym przekładem; tłumaczą i interpretują twórczość dramatyczną i teatralną z kilku krajów i kultur południowej Słowiańszczyzny. Przekład staje się dziś jednym z najważniejszych i najgłębszych sposóbów myślenia o świecie, doświadczania i tłumaczenia otaczającej nas rzeczywistości. Zwrot translacyjny stanowi jeden z niepodważalnych przełomów we współczesnej humanistyce, a tytułowa dla niniejszych rozważań mobliność jest kondycją nie tylko współczesnego świata. Wśród Autorów monografii znaleźli się przedstawiciele różnych środowisk, teoretycy i praktycy dramatu oraz teatru, komparatyści, teatrolodzy, literaturoznawcy, przekładoznawcy, reżyserzy, dyrektorzy instytucji kulturalnych związanych z teatrem oraz dramatopisarze.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej